Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

изимӧр пеледыш

  • 1 изимӧр

    изимӧр
    1. бот. земляника лесная

    Мардеж дене тайныше вондо йымачын йошкаргын пӱяле шинчам изимӧр. Сем. Николаев. Из-под кустика, наклонившегося от ветра, мигнула красная земляника.

    Сравни с:

    снеге
    2. в поз. опр. земляничный, земляники

    Изимӧр алан земляничная поляна;

    изимӧр пеледыш цветы земляники;

    изимӧр пуш запах земляники;

    изимӧр пушан шовын мыло с земляничным запахом.

    Марийско-русский словарь > изимӧр

  • 2 изимӧр

    1. бот. земляника лесная. Мардеж дене тайныше вондо йымачын Йошкаргын пӱяле шинчам изимӧр. Сем. Николаев. Из-под кустика, наклонившегося от ветра, мигнула красная земляника. Ср. снеге.
    2. в поз. опр. земляничный, земляники. Изимӧр алан земляничная поляна; изимӧр пеледыш цветы земляники; изимӧр пуш запах земляники; изимӧр пушан шовын мыло с земляничным запахом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > изимӧр

  • 3 саскаҥаш

    саскаҥаш
    -ам
    1. плодиться, расплодиться; становиться (стать) с плодами, обрастать (обрасти) плодами, ягодами

    А умбалне колхозын пакчаже саскаҥын. В. Исенеков. А вдали обрастал плодами колхозный сад.

    2. превращаться (превратиться) в плод, ягодку

    Пеледалтеш – велалтеш, чевергалеш – саскаҥеш, тыгак эрта изимӧрын ӱмыржӧ. Муро. Расцветает – опадает, наливается – станет ягодкой, так и проходит жизнь землянички.

    Мочол пеледыш саскаҥ шуде велын? М. Якимов. Сколько же цветов опало, не успев завязаться в ягодку?

    3. перен. становиться (стать) продуктивным, урожайным; набирать силу, зарождаться, расцветать, обогащаться

    Пашат саскаҥже, кужу ӱмыран лий, Эман! М. Емельянов. Пусть твой труд будет продуктивным, Эман, долгих лет жизни тебе!

    Янайын шӱм-кылыштыже Совет властьым пагалыме кумыл саскаҥын. О. Ипай. В душе Яная зарождалось чувство уважения к Советской власти.

    Марийско-русский словарь > саскаҥаш

  • 4 саскаҥаш

    -ам
    1. плодиться, расплодиться; становиться (стать) с плодами, обрастать (обрасти) плодами, ягодами. А умбалне колхозын пакчаже саскаҥын. В. Исенеков. А вдали обрастал плодами колхозный сад.
    2. превращаться (превратиться) в плод, ягодку. Пеледалтеш – велалтеш, чевергалеш – саскаҥеш, тыгак эрта изимӧ рын ӱмыржӧ. Муро. Расцветает – опадает, наливается – станет ягодкой, так и проходит жизнь землянички. Мочол пеледыш саскаҥшуде велын? М. Якимов. Сколько же цветов опало, не успев завязаться в ягодку?
    3. перен. становиться (стать) продуктивным, урожайным; набирать силу, зарождаться, расцветать, обогащаться. Пашат саскаҥже, кужу ӱмыран лий, Эман! М. Емельянов. Пусть твой труд будет продуктивным, Эман, долгих лет жизни тебе! Янайын шӱм-кылыштыже Совет властьым пагалыме кумыл саскаҥын. О. Ипай. В душе Яная зарождалось чувство уважения к Советской власти.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > саскаҥаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»